Traduce un vídeo de YouTube en minutos

March 24, 2024
Aprenda a traducir cualquier vídeo de YouTube en cuestión de minutos, invitando a audiencias de todo el mundo a consumir su contenido con facilidad.
Table of Contents

Antes de la llegada de IA generativa, la comercialización internacional era una empresa costosa que solo podían permitirse las empresas más grandes del mundo. Esto se debe a que se requería un equipo de diseñadores gráficos, editores de vídeo, productores de contenido y traductores de idiomas para crear una campaña en otro idioma.

Hoy en día puedes traducir vídeos de YouTube en cuestión de segundos, lo que permite a las empresas llegar a nuevas audiencias con menos esfuerzo.

Analicemos cómo traducir vídeos de YouTube y crear tu base de suscriptores en todo el mundo.

Cómo traducir vídeos de YouTube con Autotranslate

La forma más rápida de traduce tu contenido de YouTube es a través de la función de traducción automática.

Activación de los subtítulos opcionales (CC)

Para comenzar el proceso de traducción, primero asegúrate de que los subtítulos opcionales (CC) estén habilitados para tu vídeo.

Busca el icono «CC» en la barra de controles de reproducción en la parte inferior de la pantalla y haz clic en él. Si el botón CC no aparece o está atenuado, significa que no se han activado los subtítulos para el vídeo.

Actualización de la configuración de vídeo para los subtítulos

Una vez que los subtítulos estén activados, haz clic en el icono de la rueda de ajustes para abrir el menú de ajustes del vídeo. Dentro de este menú, encontrarás la opción «Subtítulos/CC», que contiene la clave para desbloquear la función de traducción automática.

Si el propietario del canal no ha proporcionado subtítulos personalizados, es probable que la opción muestre «[Idioma] (generado automáticamente)». Selecciona esta opción para continuar con el siguiente paso.

Inicio de la traducción automática

Al hacer clic en la opción «Subtítulos/CC», aparecerá un nuevo menú que le presentará la función de «traducción automática». Esta potente herramienta, impulsada por la avanzada tecnología de traducción de Google, es tu puerta de entrada para que tu vídeo sea accesible a una audiencia mundial. Haz clic en «Traducir automáticamente» para abrir el menú de selección de idioma y emprender el proceso de localización de tu contenido.

Elegir un idioma de destino para la traducción automática

La función de traducción automática de YouTube ofrece una amplia gama de idiomas, con más de 120 opciones para elegir. Esta amplia selección permite a las empresas adaptar su contenido de vídeo a regiones y grupos demográficos específicos.

Tómate un momento para desplazarte por la lista de idiomas y seleccionar el idioma que se adapte a tu público objetivo.

Por ejemplo, si tu objetivo es interactuar con Telespectadores de habla japonesa, simplemente selecciona «Japonés» en el menú. Al elegir el idioma deseado, los subtítulos de la pantalla se transformarán instantáneamente y se adaptarán al idioma elegido.

Servicios de traducción para YouTube: garantizar la precisión y la calidad

Para los creadores de YouTube, los servicios profesionales de traducción de subtítulos ofrecen una opción más precisa y respetuosa con la cultura que las herramientas automatizadas.

Desafíos de la traducción automática

  • Las traducciones automáticas, si bien son rápidas, a menudo pasan por alto:
    • Referencias culturales
    • Expresiones idiomáticas
    • Significados específicos del contexto
  • Esto puede llevar a:
    • Malentendidos
    • Reducido compromiso de audiencias multilingües.

Ventajas de los servicios de traducción profesional

  • Localización:
    • Se centra en adaptar el contenido a las normas culturales, la moneda, las unidades de medida y más.
    • Garantiza que el vídeo llegue a audiencias diversas.
  • Precisión y legibilidad:
    • Las traducciones son claras, concisas y fieles al mensaje deseado.
    • A diferencia de las herramientas automatizadas, los servicios profesionales evitan errores gramaticales o de redacción incómodos.
  • Subtítulos multilingües:
    • Los profesionales crean subtítulos que funcionan en varios idiomas.

Características adicionales de los servicios profesionales

  • Ajustes de temporización:
    • Garantiza la sincronización de los subtítulos con el ritmo del vídeo para una experiencia perfecta.
  • Pautas específicas de la plataforma:
    • Cumple con los estándares de accesibilidad y legibilidad.

¿Por qué invertir en servicios profesionales?

  • Si bien las herramientas automatizadas son rápidas, confiar únicamente en ellas conlleva riesgos alienante espectadores potenciales debido a imprecisiones.
  • Servicios de traducción profesional ayudan a que el contenido se sienta natural y identificable, mejorando la participación y la retención de la audiencia.

En conclusión, servicios de traducción profesional proporcionar el exactitud y sensibilidad cultural de lo que carecen las herramientas automatizadas, que ayudan a los creadores de YouTube a conectarse eficazmente con una audiencia diversa.

Cómo traducir los títulos y las descripciones de los vídeos manualmente

Aquí está el proceso paso a paso para producir títulos y descripciones de vídeos de YouTube de alta calidad ese pop.

Paso 1: Acceda a YouTube Studio y navegue hasta el menú de subtítulos

Empieza por abrir YouTube Studio, la plataforma integral para gestionar tu contenido de vídeo. Una vez que hayas iniciado sesión, dirige tu atención al menú de la izquierda y selecciona la opción «Subtítulos». Esto te permitirá acceder a las herramientas necesarias para traducir los títulos y las descripciones de tus vídeos.

Paso 2: elige tu video y confirma el idioma de los subtítulos

De la lista de vídeos que has subido, selecciona el que deseas traducir. Si no has especificado previamente el idioma de los subtítulos de este vídeo, YouTube te pedirá que hagas una selección. Tómate un momento para elegir el idioma apropiado y haz clic en «Confirmar» para continuar.

Paso 3: Agregue el idioma de traducción deseado

Tras confirmar el idioma de los subtítulos, aparecerá la opción de «Añadir idioma». Haz clic en este botón y selecciona el idioma al que deseas traducir el título y la descripción del vídeo. Este paso te permite atender a audiencias regionales específicas y ampliar la accesibilidad de tu vídeo.

Paso 4: Traducir el título y la descripción y publicar

Con el idioma de traducción seleccionado, dirígete a la sección «Título y descripción» de YouTube Studio. Aquí encontrarás el botón «Añadir», que te permitirá introducir las versiones traducidas del título y la descripción del vídeo.

Asegúrese de que sus traducciones transmitan con precisión el mensaje original, teniendo en cuenta los matices culturales y las preferencias locales. Una vez que hayas introducido el texto traducido, solo tienes que hacer clic en «Publicar» para que los espectadores de todo el mundo puedan acceder a tu vídeo localizado.

Al seguir estos sencillos pasos, las empresas de nivel empresarial pueden traducir de forma eficaz los títulos y las descripciones de sus vídeos de YouTube, lo que les permite captar la atención de diversas audiencias de todo el mundo.

Ventajas de la traducción de vídeos de YouTube

Al localizar el contenido, la traducción de vídeos de YouTube ayuda a las empresas a superar las barreras lingüísticas, hacer que sus vídeos sean accesibles para los espectadores de todo el mundo y acceder a nuevos mercados.

Estos traducidos o vídeos doblados mejorar la experiencia del usuario, facilitar la comprensión e impulsar una participación más profunda.

La incorporación de traducciones en los títulos, las descripciones y los subtítulos mejora el SEO y la visibilidad, lo que aumenta la visibilidad en los resultados de búsqueda internacionales. Invertir en la traducción de vídeos también demuestra la sensibilidad cultural, lo que genera confianza y credibilidad entre las audiencias de todo el mundo.

Adoptar la traducción de vídeos de YouTube permite a las empresas conectarse con diversos espectadores y prosperar en un mundo interconectado.

Frequently asked questions
How accurate is the face dubbing and voice cloning technology?
Can I customize the translated subtitles to match my brand’s style?
What languages are currently supported by AKOOL's video translation tool?
Marcus Taylor
AI Writing & Thought Leadership
Fractional Marketing Leader | Cybersecurity, Al, and Quantum Computing Expert | Thought Leadership Writer
Learn more
References

Marcus Taylor
AI Writing & Thought Leadership